“Innovaciones” de la lengua española (¿que opinan?)
29 ene 2008 1 comentario
in ://technorati.com/faves?add=http://elespejopintado.word
![]()
“La lengua es del pueblo y es callejera” definió —o mejor dicho, reconoció— el mismísimo director de la Real Academia Española, Víctor García de la Concha.
“El español, como segunda lengua, cada vez estará más en Internet que en las aulas” y “hay que dar respuesta a todas las personas que escriben en Internet o que utilizan los mensajes de móviles”, continuó.
Por todo esto, con una premisa que parecería ser ‘la vida evoluciona y la lengua con ella’, el académico anunció que están pensado reunir en un diccionario los términos y expresiones que se usan en la comunicación abreviada de los chats, y, sobre todo, de los sms (o mensajes de texto a través de celulares).
Los sms están tan extendidos (gracias a que permiten comunicaciones rápidas y concretas, y a que son más económicos que las llamadas) que el particular uso del español que se hace a través de este medio adquiere hoy en día el estatus de un argot. Un argot que, por lo pronto, ya es retomado en otros ámbitos, como el de la publicidad.
El medio condiciona: hay que hacer ingresar mensajes enteros en menos de 160 caracteres y hay que escribir rápido. Por eso, la escritura por sms combina símbolos, letras, números, palabras abreviadas y reemplazos por aproximación fonética.
Por ejemplo, “k” va en lugar de cualquier que. “A+” significa además y “a2″, adiós. También pueden construirse frases enteras con esta técnica: “t8d” pretende decir te echo de menos; “5mentarios”, sin comentarios. Hay otros más obvios, como, “0$”, que es no tener dinero, y otros más rebuscados, como “12en.” (por 12 en punto) o a2xaora (adiós por ahora).Ustedes, ¿usan estas formas abreviadas, se plegan a esta nueva convención que exige la abreviación y la simplificación fonética? ¿O se mantienen fieles al español de siempre? ¿Qué expresiones incluirían ustedes en este diccionario de expresiones abreviadas? Recibimos palabras inventadas, emoticones y expresiones locales. Y pasando a la política cultural de la Academia, ¿qué piensan de esta iniciativa?.
Con sinceridad, creo que habría que revisar muy seriamente la incorporación de estas nuevas expresiones. ¿Acaso ”t8d” por ejemplo o “12en.”se usa en todos los países de lengua hispana?. Está bien que nos modernicemos, pero tampoco puede aceptarse absolutamente todo… ustedes dirán.


nov 08, 2010 @ 17:48:31
Entiendo que la lengua es dinámica y evoluciona constantemente, sin embargo si continuamos aceptando este vertiginoso cambio en el argot de los jóvenes y la forma de exprersarse cada vez con mayoresd deficiencia en la lengua oral y escrita, llegará el momento que las real academia srá sólo un copendio de normas qwue solo los que hacemos uso formal de ella vamos acatar y mi pregunta, dónde queda el buen uso del idioma y ese bagaje de conocimientos que los docentes llevamos a las aulas de clase o es que acaso vamos a dejar la norma solo para formalismos en la escritura